Septiembre  2, 2022

Episodio 1: Competencia intercultural y manuales analizados

En este episodio abordaremos la interculturalidad en diferentes ámbitos de la vida, además, hablaremos sobre la esta competencia en el aula de ELE y cómo se ve representada
Comparte este episodio:
Episode cover: Competencia intercultural y manuales analizados

00:00:00 - Hola, bienvenidos al podcast el día de hoy vamos a estar hablando sobre la competencia intercultural. Para empezar abordaremos la interculturalidad en tres aspectos diferentes, el primero es la interculturalidad en la sociedad, el segundo la interculturalidad en la enseñanza superior y por último la interculturalidad en la enseñanza del español como lengua extranjera. Obviamente hablaremos de estos tres puntos tomando en cuenta a distintos autores que han analizado este tema muy altamente, así que vamos a empezar. En el 2018, Franckos Maldonado afirmó que el mundo es cada vez más multicultural y plurilingüe, además si que exista una constante relación entre las culturas. El comenta también que debemos tener un enfoque intercultural antirracista, es decir que hay que cuestionar las desigualdades, hay que sugerir propuestas, superar estereotipos y prejuicios, fomentando así la empatía, el conocimiento y la interdependencia.

00:01:26 - En el mismo año López de la Torre afirmó que la interculturalidad es lo equivalente a tener un gran desafío. Y por su parte Galindo Merino y Pérez Bernabéu comentan que la interculturalidad es un concepto muy amplio, ambiguo y que es difícil de sistematizar.

00:01:55 - Continuando con la interculturalidad en la enseñanza superior, Pastor Cesteros en el 2018 dice que el aumento del alumnado nonativo de español en las universidad desde habla hispana es mucho mayor considerando y comparándolo con años anteriores. Por su parte delgado polo en el mismo año también nos comenta que vivimos en un mundo que está cada vez más globalizado y que existe ya mucha mucha movilidad internacional tanto en el ámbito académico como en el profesional. Y es gracias a esto que es más fácil encontrar un entorno de diversidad cultural y desarrollos de estrategias de adaptación cultural, que es un tema muy esencial para llevar a cabo cualquier tarea. El tercer y último aspecto es la interculturalidad en la enseñanza del español-lingua extranjera. Frankos Maldonado afirma que el acceso a una cultura a otras maneras de pensar, comunicarse y sentir bien el aprendizaje de una lengua es igual a un acercamiento intercultural.

00:03:19 - Galindo Merino y Pérez Bernabéu dicen que la inclusión de la competencia intercultural por parte del profesorado en el aula de L es esencial, al igual que una reflexión actitudinal profunda y transversal en cualquiera de los niveles de la competencia lingüística es decir desde un nivel muy básico que es una 1 a su nivel super avanzado que sería un C2. A esto también hay que aumentarle la comparación entre culturas es decir la reflexión hacia la actitud que proyectamos con respecto a las normas de comportamiento.

00:03:57 - Todo esto quiere decir que la interculturalidad obviamente es un tema que es súper importante de mencionar en las clases, es tan importante como hablar sobre una comprensión edad, una comprensión escrita, una producción oral, una producción escrita que la gramática, porque si no tenemos una interculturalidad real, se pueden producir problemas diferentes, por ejemplo, ir ahí en el 2018, comenta que la cortesía es la llave de la cooperación conversacional y relacional. Lo que es cortés o descortés varía de una cultura a otra y esto es un aspecto muy importante porque puede que yo tengo mis costumbres, tengo mis hábitos y entonces yo creo que lo que yo hago está correcto pero en realidad si estoy aprendiendo a hablar un idioma, estoy aprendiendo toda su cultura, si en algún momento tengo pensado viajar, visitar y no me informo antes si lo que yo hago está correcto, si es bien visto se pueden ocasionar problemas o se pueden ocasionar también malentendidos, que es el malentendido, el malentendido es el fallo pragmático y entonces se da un fracaso en la comunicación porque no existe esta competencia intercultural, yo nunca me informé, nunca investigué, nunca estudié y entonces solo estoy en mi burbuja pensando que lo que yo hago, que lo que yo digo es lo correcto cuando pues no el aprendizaje de un idioma como nos comenta Ramírez Pérez en el 2018 no es nada más aprender un código, una lengua, aprender reglas gramaticales, saber hablar, saber los tiempos, saber conjugar, no es nada más eso, también es el aprender la cultura, aprender cómo son las personas, cómo actúan, cuál es el pensar de la población en general. Según una investigación realizada en la Universidad de Monton, Canadá, en el año 2021. Podemos sacar unas conclusiones sobre la interculturalidad que es representada en los manuales de enseñanza del español como lengua extranjera. Y aunque es cierto que cada vez vemos más representada la cultura hispánica, hispanoamericana en estos manuales, la verdad es que todavía no es tan representada como nos gustaría. La cultura española es la que más se destaca, es la que más se menciona, es la que más se le hace referencia en este tipo de manuales. Si ha habido una mayor inclusión, pero España sigue estando por enfrente de la cultura hispanoamericana. Además, existen países hispanoamericanos que nunca son mencionados en este tipo de libros, fueron analizados seis manuales y en ninguno de estos seis manuales se analiza a países como El Salvador, Honduras,

00:07:14 - Nicaragua, Puerto Rico y República Dominicana. Además de que el tipo de cultura explotado es cultura con semayúscula, es decir, cultura de tipo enciclopédico. Por ejemplo, lugares importantes, personajes famosos, datos sobre el clima, superficie, población, etcétera.

00:07:35 - Esto claramente representa un desafío en la enseñanza de la interculturalidad de nuestras aulas porque el tipo de cultura explotado en estos manuales de español como lengua extranjera es la cultura con semayúscula, justo como lo acabamos de mencionar.

00:07:54 - Esto les permite a los aprendientes familiarizarse con conocimientos generales del mundo hispano, del mundo hispano pero no contribuye al desarrollo de la competencia intercultural como tal.

00:08:05 - ¿Por qué? Porque existen tres tipos de cultura según el Instituto de Observantes en el 2007.

00:08:14 - Son los referentes culturales, que es la cultura con semellúscula, los saberes y comportamientos socioculturales, culturas secas y las habilidades y actitudes interculturales, que igual las culturas secas. Sin embargo, si combinamos los saberes más las habilidades nos da la competencia intercultural, que es lo que necesitamos enseñarles, es lo que necesitamos transmitir en nuestra aula de L para que nuestros estudiantes puedan ampliar su visión sobre la cultura hispánica en general.

Podnation orange logo
Podcast con tecnología de Podnation